La Commission Générale de Terminologie et de Néologie (CGTN) définissait en janvier le terme Made in France pour le hashtag Twitter, à savoir mot-dièse, et précisait en mars que AVEC remplassait BYOD en bon français. Plus récemment d’ailleurs, l’expression journal tout en ligne prenait le pas sur pure player.
Et après l’animateur de communauté (community manager), c’est aujourd’hui l’Open Data qui est la cible d’une recommandation pour les administrations. Il faudra en effet utiliser l’équivalence Données Ouvertes.
[…] équivalences françaises justes. Après des termes tel que l’animateur de communauté, les données ouvertes ou encore les mégadonnées et la production participative, c’est une nouvelle liste de mots […]